Play and Learn ENGLISH

Все-таки жизнь людей портит.
В вещах, которые казались нам в дестве простыми и понятными, мы начинаем видеть пошлости, извращения и скрытые мессаджи.

Вот взять, например, попавшийся недавно под руку книжку-учебник для детей «Play and Learn ENGLISH» из далеких советских времен.

Play and Learn ENGLISH

Нет, в детстве у меня такой не было. Но иллюстрации показались знакомыми, обдали душу теплой волной невнятных
ностальгических переживаний. Видимо те же иллюстрации я видел в детстве, может в другой книге, а может другие — похожие, того же художника? или в том же стиле? — короче, не суть.

Суть в том, что как только ностальгическая волна стала отходить, сразу же подключился воспаленный conspiracy'измами и zombification'измами мозг и нашел в иллюстрациях в детской книге несколько скрытых мессаджей.

Хотите поизъ#Бствовать вместе со мной, прошу под кат...

Cell of society

На первый неиспорченный взгляд на картинке показана семейная идилия советского периода: мазер, пазер, грэнд-мазер, грэнд-пазер, и чилдрены — все тугевер энд хэппи.
Ан, нет. Как бы не так.

Cell of society

В картине зашифрован скрытый посыл «правильного» распределение ролей в семье по половому признаку.
Обратите внимание, чем заняты мужская часть семьи и чем женская.

Мама занимается правильным женским делом: нянчится с ребенком. Троих им было мало, родили четвертого.
И все это не смотря на то, что семья живет в стесненных жилищных условиях в одной квартире с престарелыми родитялми. Учитесь, молодое поколение!

Бабуля занята не менее правильным женским делом: куховарит, накрывает на стол. Правда пока накрыла только чайничек, но хочется верить, что этим не ограничится.
Старшая сестра присматривает за тем, как брат-оболтус делает уроки, потому как без присмотра он этого делать, понятное дело, не будет, а сразу метнется на улицу, пулять из рогатки в голубей.
В общем все как положено: «Kinder, Kuche, Kirche», только вместо церкви, понятное дело, «учиться, учиться и учиться».

Обратимся к мужской половине.
Папа занят правильным мужским делом — чтением газеты. Наверняка интересуется ситуацией на Ближнем Востоке, новостями спорта, короче, сразу видно — человек образованный.
Дед вообще лучше всех. Ему даже газета не нужна. Он просто закемарил в кресле.
Он настоящий мужик! Видимо, все свои земные дела (дом, дерево, сын) уже завершил и теперь мысленно созерцает прожитую жизнь во сне, довольно причмокивая. К завтраку (обеду, ужину?) его разбудят.
Сынуля беззаботно предается игре в мяч и машинки одновременно, у него все тяготы мужской доли еще впереди...

Occupation

В многонациональном Советском Союзе все народы, большие и малые были братскими.
И совествие люди были братья, но понятное дело, не братья-близнецы, одни братья были по-старше, другие по-младше. Соотвестственно, братья гнездились на разных ветках социального дерева.
Посмотрим внимательно на картинку «Who is Who». (чтобы лучше рассмотреть, есть большой вариант — только кликни)

Occupation

Как вы думаете, представителем какого из братских народов является greengrocer? (слева вверху)
Не менее интересен writer. (слева внизу)
Про работяг, расположенных справа, не спрашиваю, и так понятно. Они вообще все на одно лицо. Как будто бы один человек в разные периоды своей жизни...
От выводов воздержусь.

Voodoo child

Конечно, можно предположить, что мальчик выводит на доске знаменитую советскую мантру "Миру мир!
"
Но, согласитесь, это до это надо еще догадаться, это совсем не очевидно.

Voodoo child

А вот то, что из написанных им букв, можно составить одно-единственное слово — факт.
Слово это «УМРИ!»

Barbers adagio for string

В СССР, как известно, секса не было. Сексуальных меньшинств и подавно.
Но как тогда объяснить этого странного советского парикмахера c прической Элвиса и лицом Сергея Зверева?

Barbers adagio for string

Видимо даже тогда понимали, что «нормальный парикмахер никому не нужен нахер» (© Пушной).

Резюме

Находить скрытые мессаджи в детских книжках приятно и увлекательно. Можно откопать много интересного.
А потом сидеть и думать, действительно ли художники-оформители закладывали какие-либо скрытые послания в свои иллюстрации, было ли это частью контролировавшейся свыше идеологической обработки или их шуткой, розыгрышем; или же все это, подобно человеку на Луне, является на самом деле играми света, тени и разума.
Кстати, «Beautifull mind» я не случайно вспомнил.
Помните, что в любом деле, главное не переусердствовать!
Подобных происков поисков это тоже касается. ;-)

Technorati Tags  english, СССР, conspiracy

Наклеили стикеров: 5

  1. Гельмандос, 3 ноября 2006, 16:13
    первый нах!

    Не менее интересен writer. (слева внизу)

    интересно к каким :) ...?

  2. Shtuchka, 7 ноября 2006, 11:32
    2

    УМРИ!!! :twisted: :mrgreen:

  3. Гельман, 7 ноября 2006, 15:00
    3

    Видимо даже тогда понимали, что “нормальный парикмахер никому не нужен нахер” (© Пушной).

    Сильно :) , особенно насчет Зверева... Может учебничек помоложе... , не из советских времен :) ?!

  4. Michael de`OZ, 8 ноября 2006, 14:44
    4

    Класс! Хорошая книжечка. Вспоминается детсво

  5. desp_immigrant, 27 ноября 2006, 18:52
    5

    Я еще давно прочитала с удовольствием, но забыла оставить комментарий. :)

    Дело в том, что я имела в свое время некоторое, местами и прямое отношение к написанию английских учебников. Стереотипы создаются и учебниками тоже — а потом художники, воспитанные на этих стереотипах, выполняя задание нарисовать семью, непременно рисуют папку в тапках на диване, мамку на кухне за плитой. Поэтому мы когда нашим художникам давали список желаемых иллюстраций, описывали подробнейшим образом что надо рисовать и, не менее важно — что не надо. Так и писали «Не рисуйте, пожалуйста, отца с газетой на диване»

Приклеить стикер:

ЭМОТИВИЗАТОРЫ (кликнуть мышем):
:wink: :-| :-x :twisted: :) 8-O :( :roll: :-P :oops: :-o :mrgreen: :lol: :idea: :-D :evil: :cry: 8) :arrow: :-? :?: :!:

Спамер, осторожно!